/Ashtanga Hridayam Kalpa Siddhi Sthanam Chapter 2: Virechana Kalpam (Purgative Recipes)

Ashtanga Hridayam Kalpa Siddhi Sthanam Chapter 2: Virechana Kalpam (Purgative Recipes)

The 2nd chapter of Kalpa Siddhi Sthanam of Ashtanga Hridayam is named as Virecana Kalpa Adhyayah. This chapter deals with the explanation of ‘purgative recipes.’

The topics covered in this chapter include –

  • Trivrt-syama Kalpa – recipes of Trivrt and syama
  • Kalyanaka Guda
  • Avipattikara Yoga
  • Purgation in rainy season
  • Purgation recipe for autumn
  • Purgation recipe for early winter
  • Purgation recipe for summer and all seasons
  • Other purgative formulation
  • Rajavrksa Kalpa – Recipes of Rajavrksa
  • Tilvaka Kalpa – recipes of Tilvaka
  • Sudha Kalpa – recipes of Sudha
  • Sankhini- Saptala kalpa – recipes of Sankhini and saptala
  • Danti-dravani kalpa – recipes of Danti and Dravanti
  • Haritaki Kalpa – recipes of Haritaki

Pledge by the author (s)

अथातो विरेचनकल्पं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having offered prayers to the God, henceforth we are going to explain the chapter pertaining to the explanation of ‘preparation of recipes for virecana i.e. producing purgation / purgation recipes’ Thus, say (pledge) Atreya and other sages.

Trivrt-shyama Kalpa: Recipes of Trivrit and shyama

कषायमधुरा रूक्षा विपाके कटुका त्रिवृत् ।
कफपित्तप्रशमनी रौक्ष्याच्चानिलकोपनी ॥ १ ॥
trivṛt – Operculina turpethum is astringent, sweet, dry; and at the end of digestion it is pungent mitigates Kapha and Pitta causes increases of Vata by its dryness.

सेदानीमौषधैर्युक्ता वातपित्तकफापहैः ।
कल्पवैशेष्यमासाद्य जायते सर्वरोगजित् ॥ २ ॥
This, now with suitable herbs, mitigate Vata, Pitta and Kapha, prepared in different kinds of recipes, becomes capable of curing all diseases.

द्विधा ख्यातं च तन्मूलं श्यामं श्यामारुणं त्रिवृत् ।
त्रिवृदाख्यं वरतरं निरपायं सुखं तयोः ॥ ३ ॥
सुकुमारे शिशौ वृद्धे मृदुकोष्ठे च तद्धितम् ।
मूर्छासम्मोहहृत्कण्ठकषणक्षणनप्रदम् ॥ ४ ॥
श्यामं तीक्ष्णाशुकारित्वादतस्तदपि शस्यते ।
क्रूरे कोष्ठे बहौ दोषे क्लेशक्षमिणि चातुरे ॥ ५ ॥
Its root is known to be of two kinds; Syama (blue) (known as syama) and syamaruna (bluish red) known as Trivrt – Operculina turpethum. Among the two varieties, trivṛdākhyaṃ – Operculina turpethum is very good, harmless and easy (to administer). It is best for persons of tender constitution, children, the aged and for those who have soft bowels. Ipomoea petaloides variety produces fainting, delusion, scratching, drying sensation in the region of the heart and throat and also ulcerations (in the throat); by its properties like penetrating and quick action; Even this is best suited for patients who have hard bowels great increase of the doshas and who can withstand the fatigue (of purgation).

गम्भीरानुगतं श्लक्ष्णमतिर्यग्विसृतं च यत् ।
गृहीत्वा विसृजेत् काष्ठं त्वचं शुष्कां निधापयेत् ॥६ ॥
The roots which are deep inside, smooth, not spread side wards should be gathered. The bark of the root is collected and the pith (of the root) / stem is discarded. The bark is then dried and preserved.
अथ काले ततश्चूर्णं किञ्चिन्नागरसैन्धवम् ।
वातामये पिबेदम्लैः पैत्ते साज्यसितामधु ॥ ७ ॥
क्षीरद्राक्षेक्षुकाश्मर्यस्वादुस्कन्धवरारसैः ।
कफामये पीलुरसमूत्रमद्याम्लकाञ्जिकैः ॥ ८ ॥
पञ्चकोलादिचूर्णैश्च युक्त्या युक्तं कफापहैः ।
Next, at the proper time, powder mixed with little quantity of nāgara – Zingiber officinale and rock salt is consumed, followed by any sour liquid as an after-drink, in diseases caused by Vata. In diseases caused by Pitta, it is consumed mixed with ghee, sugar and honey followed by drinking of milk, juice of drākṣā – Vitis vinifera, ikṣu – Saccharum officinarum, kāśmarya – Gmelina arborea, svādu skandha – Herbs of the groups of sweet taste (vide, chapter 10 of Sutrasthana) Vara (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis). In disease of Kapha origin, it is consumed mixed with the powder of Pancakola, followed by drinking of juice of Salvadora persica, cow urine, wine, sour gruel or such others which mitigate Kapha.

त्रिवृत्कल्ककषायाभ्यां साधितः ससितो हिमः ॥ ९ ॥
मधुत्रिजातसंयुक्तो लेहो हृद्यं विरेचनम् ।
Confection prepared from the paste and decoction of trivṛt – Operculina turpethum and sugar added with honey and added with Trijata (Twak – Cinnamon – Cinnamomum zeylanicum, Ela – Cardamom – Elettaria cardamomum, Patra – Cinnamomum tamala); after it gets cool, is good for the heart and is good for purgation.
अजगन्धा तवक्षीरी विदारी शर्करा त्रिवृत् ॥ १० ॥
चूर्णितं मधुसर्पिर्भ्यां लीढ्वा साधु विरिच्यते ।
सन्निपातज्वरस्तम्भपिपासादाहपीडितः ॥ ११ ॥
ajagandhā – Cleome gynandra, tavakṣīrī – Curcuma angustifolia, vidārī – Pueraria tuberosa, sugar, trivṛt – and Operculina turpethum powdered nicely and licked (consumed) along with honey and ghee produces easy purgation in sannipata Jvara (fever caused by the increase of all the three doshas together), stiffness of the body parts, thirst and burning sensation.

लिम्पेदन्तस्त्रिवृतया द्विधा कृत्वेक्षुगण्डिकाम् ।
एकीकृत्य च तत् स्विन्नं पुटपाकेन भक्षयेत् ॥ १२ ॥
A piece of Saccharum officinarum is split filled inside it, powder of Trivrt – Operculina turpethum, then slices of cane bound together and cooked in the putapaka method (bound slices are enveloped with leaves, given a coating of mud; after it dries, it is placed inside heap of burning coal for a few minutes and removed out when it becomes red hot). After it cools the coatings are removed and the cooked cane is chewed.

भृङ्गैलाभ्यां समा नीली तैस्त्रिवृतैश्च शर्करा ।
चूर्णं फलरसक्षौद्रसक्तुभिस्तर्पणं पिबेत् ॥ १३ ॥
वातपित्तकफोत्थेषु रोगेष्वल्पानलेषु च ।
नरेषु सुकुमारेषु निरपायं विरेचनम् ॥ १४ ॥
nīlī – Indigofera tinctoria, equal in quantity with bhṛṅga – tvak – Cinnamomum zeylanica, elā – Elettaria cardamomum, trivṛta- and equal to quantity of these three should be Operculina turpethum and sugar equal to all are added, powdered nicely, made into a tarpana (satiating drink) by adding fruit juices, honey and flour (of Hordeum vulgare) should be drunk. This is a harmless purgative in diseases arising from Vata, Pitta and Kapha, for those who have weak digestive activity and those of tender constitution.

विडङ्गतण्डुलवरायावशूककणास्त्रिवृत् ।
सर्वतोऽर्धेन तल्लीढं मध्वाज्येन गुडेन वा ॥ १५ ॥
गुल्मं प्लीहोदरं कासं हलीमकमरोचकम् ।
कफवातकृतांश्चान्यान् परिमार्ष्टि गदान् बहून् ॥ १६ ॥
viḍaṅgataṇḍula – Seeds of Embelia ribes, Vara (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), yāvaśūka – alkali prepared of Hordeum vulgare, kaṇā: – Piper longum, all equal in quantity half of the total (of all others) trivṛt – Operculina turpethum shoulde be powdered together and licked with honey and ghee or Jaggery (treacle); wards off abdominal tumours, enlargement of the abdomen due to splenomegaly, cough halimaka (advanced stage of jaundice), loss of taste / appetite. It destroys many other diseases produced by Kapha-Vata.

Kalyanaka Guda

विडङ्गपिप्पलीमूलत्रिफलाधान्यचित्रकान् ।
मरीचेन्द्रयवाजाजीपिप्पलीहस्तिपिप्पलीः ॥ १७ ॥
दीप्यकं पञ्चलवणं चूर्णितं कार्षिकं पृथक् ।
तिलतैलत्रिवृच्चूर्णभागौ चाष्टपलोन्मितौ ॥ १८ ॥
धात्रीफलरसप्रस्थांस्त्रीन् गुडार्धतुलान्वितान् ।
पक्त्वा मृद्वग्निना खादेत् ततो मात्रामयन्त्रणः ॥ १९ ॥
मन्दाग्नित्वं ज्वरं मूर्छां मूत्रकृच्छ्रमरोचकम् ॥ १९+१अब् ॥
कुष्ठार्शःकामलागुल्ममेहोदरभगन्दरान् ।
ग्रहणीपाण्डुरोगांश्च हन्ति पुंसवनश्च सः ॥ २० ॥
गुडः कल्याणको नाम सर्वेषु ऋतुषु यौगिकः।
One Karsa (12 grams) each of viḍaṅga – Embelia ribes, pippalīmūla – roots of Piper longum, Triphala (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), dhānya – Coriandrum sativum, citrakān – Plumbago zeylanica, marīca – Piper nigrum, indrayava – seeds of Holarrhena antidysenterica, ajājī – Cuminum cyminum, pippalī – Piper longum, hastipippalīḥ – Scindapsus officinalis, dīpyakaṃ – Trachyspermum ammi and Panca lavana (five salts – Saindhava – rock salt, Souvarchala -Black salt, Bida – A type of black salt, Samudra – Common salt and Sambhara – Earthen salt) are powdered, added with eight pala (384 ml) each of oil of Sesamum indicum, and powder of Trivrt – Operculina turpethum, three Prastha (2304 ml) of dhātrīphala rasa – juice of Emblica officinalis and treacle/jaggery in half tula (2.4 Kg) in quantity all these are cooked over mild fire (to form a confection). It is to be consumed in the prescribed dose without adhering to any controls (of diet or activities). It destroys diseases – including indigestion, fever, fainting, dysuria, tastelessness / anorexia, skin disease, hemorrhoids, Jaundice, abdominal tumours, diabetes, enlargement of the abdomen, fistula-in-ano, disease of the duodenum and anaemia. It acts as a pumsavana (a recipe to beget a child of desired sex). This kalyanaka Guda is a yoga which is suitable in all seasons.

Avipattikara Yoga

व्योषत्रिजातकाम्भोदकृमिघ्नामलकैस्त्रिवृत् ॥ २१ ॥
सर्वैः समा समसिता क्षौद्रेण गुटिकाः कृताः ।
मूत्रकृच्छ्रज्वरच्छर्दिकासशोषभ्रमक्षये ॥ २२ ॥
भक्षयेत् प्रातरुत्थाय शीतं चानु पिबेज्जलम् ॥ २२१+१अब् ॥
तापे पाण्ड्वामयेऽल्पेऽग्नौ शस्ताः सर्वविषेषु च ।
अविपत्तिरयं योगः प्रशस्तः पित्तरोगिणाम् ॥ २३ ॥
Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Long pepper fruit – Piper longum, Ginger – Zingiber officinale), Trijataka (Twak – Cinnamon – Cinnamomum zeylanicum, Ela – Cardamom – Elettaria cardamomum, Patra – Cinnamomum tamala), ambhoda – Cyperus rotundus, kṛmighna – Embelia ribes, āmalakai: – Emblica officinalis trivṛt – and Operculina turpethum all equal in quantity mixed with sugar equal to the total of all (are powdered well) and rolled into bolus making use of honey. It is best suited for dysuria, fever, vomiting, cough, consumption, giddiness, depletion of tissues, increased heat in the body, anemia, depletion of digestive fire and all kinds of poisons. It should be consumed in the morning after getting up from bed (early morning) and cold water should be consumed after drinking. This recipe known as Avipattikara yoga is ideal for patients of diseases caused by pitta.

Purgation in rainy season

त्रिवृता कौटजं बीजं पिप्पली विश्वभेषजम् ।
क्षौद्रद्राक्षारसोपेतं वर्षाकाले विरेचनम् ॥ २४ ॥
trivṛtā – Operculina turpethum, kauṭajaṃ bījaṃ – seeds of Holarrhena antidysenterica, pippalī – Piper longum, viśvabheṣajam – Zingiber officinale, mixed with honey and juice of Vitis vinifera is a purgative in Varsa (rainy season).

Purgation recipe for autumn

त्रिवृद्दुरालभामुस्तशर्करोदीच्यचन्दनम् ।
द्राक्षाम्बुना सयष्ट्याह्वसातलं जलदात्यये ॥ २५ ॥
trivṛt – Operculina turpethum, durālabhā – Fagonia cretica, musta – Cyperus rotundus, sugar, udīcya – Pavonia odorata candanam – Santalum album, yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra, sātalaṃ – and Euphorbia dracunculoides, drākṣā ambunā – consumed along with juice of Vitis vinifera is suitable in autumn.

Purgation recipe for early winter

त्रिवृतां चित्रकं पाठामजाजीं सरलं वचाम् ।
स्वर्णक्षीरीं च हेमन्ते चूर्णमुष्णाम्बुना पिबेत् ॥ २६ ॥
trivṛtāṃ – Operculina turpethum, citrakaṃ – Plumbago zeylanica, pāṭhāṃ – Cissampelos pareira, ajājīṃ – Cuminum cyminum, saralaṃ – Pinus longifolia, vacām – Acorus calamus, svarṇakṣīrīṃ – and Argemone Mexicana all powdered together and consumed with warm water is suitable for hemanta (early winter)

Purgation recipe for summer and all seasons

त्रिवृता शर्करातुल्या ग्रीष्मकाले विरेचनम् ।
त्रिवृत्त्रायन्तिहपुषासातलाकटुरोहिणीः ॥ २७ ॥
स्वर्णक्षीरीं च सञ्चूर्ण्य गोमूत्रे भावयेत् त्र्यहम् ।
एष सर्वर्तुको योगः स्निग्धानां मलदोषहृत् ॥ २८ ॥
trivṛtā – Operculina turpethum with equal quantity of sugar is a purgative (ideal) in Grismakala (summer). trivṛt – Operculina turpethum, trāyanti – Gentiana kurroo, hapuṣā – Juniperus communis, sātalā – Euphorbia dracunculoides, kaṭurohiṇīḥ – Picrorhiza kurroa svarṇakṣīrīṃ – and Argemone Mexicana are powdered well and kept soaked / Macerated in urine of cow for three days. This recipes is suitable in all seasons and removes the malas (doshas) in those who have been lubricated (by oleation therapy).

Other purgative formulation

श्यामात्रिवृद्दुरालभाहस्तिपिप्पलीवत्सकम् ।
नीलिनीकटुकामुस्ताश्रेष्ठायुक्तं सुचूर्णितम् ॥२९ ॥
रसाज्योष्णाम्बुभिः शस्तं रूक्षाणामपि सर्वदा ।
śyāmā – Ipomoea petaloides, trivṛt – Operculina turpethum, durālabhā – Fagonia cretica, hastipippalī – Scindapsus officinalis, vatsakam – Holarrhena antidysenterica, nīlinī – Indigofera tinctorea, kaṭukā – Picrorhiza kurroa, mustā – Cyperus rotundus, śreṣṭhā – along with Leptadenia reticulata well powdered and consumed with soup of meat, ghee and warm water is suited even for those who are dry (not undergone oleation therapy), and in all times (in all seasons).

Rajavriksha Kalpa: Recipes of Rajavriksha

ज्वरहृद्रोगवातासृगुदावर्तादिरोगिषु ॥ ३० ॥
सैन्धवं पिप्पलीमूलमभया द्विगुणोत्तरम् ।
चूर्णमुष्णाम्बुना पेयं स्वस्थे सुखविरेचनम् ॥ ३०१+१ ॥
राजवृक्षोऽधिकं पथ्यो मृदुर्मधुरशीतलः ।
बाले वृद्धे क्षते क्षीणे सुकुमारे च मानवे ॥ ३१ ॥
योज्यो मृद्वनपायित्वाद्विशेषाच्चतुरङ्गुलः ।
Fever, heart diseases, gout, upward movement of Vata etc. In all these diseases, rājavṛkṣo – Cassia fistula is more suitable and beneficial, since it is soft (mild), sweet (in as taste) and cold (in potency); since, Cassia fistula is mild in action and harmless, it is especially administered in children, old persons, who are injured in the chest (lungs), who are emaciated and who are of tender constitution.

फलकाले परिणतं फलं तस्य समाहरेत् ॥ ३२ ॥
तेषां गुणवतां भारं सिकतासु विनिक्षिपेत् ।
सप्तरात्रात् समुद्धृत्य शोषयेद्दातपे ततः ॥३३ ॥
ततो मज्जानमुद्धृत्य शुचौ पात्रे निधापयेत् ।
During the fruiting season, ripe fruits (of Cassia fistula) which are good and heavy are collected. It should be buried in a heap of sand for seven days. It is then taken out, dried in the sun, its marrow is separated and preserved in a clean container (for use whenever required).

द्राक्षारसेन तं दद्याद्दाहोदावर्तपीडिते ॥ ३४ ॥
चतुर्वर्षे सुखं बाले यावद्द्वादशवार्षिके ।
चतुरङ्गुलमज्ज्ञो वा कषायं पाययेद्धिमम् ॥ ३५ ॥
दधिमण्डसुरामण्डधात्रीफलरसैः पृथक् ।
सौवीरकेण वा युक्तं कल्केन त्रैवृतेन वा ॥ ३६ ॥
Cassia fistula should be administered drākṣārasena – along with juice of Vitis vinifera, for patients of burning sensation and upward movement of Vata and for children between four and twelve years of Age. Cold infusion of marrow of Caturangula (Rajavrksa) – Cassia fistula or its decoction may be administered along with either water of curds (whey), scum of Sura, dhātrīphalarasaiḥ – or juice of Emblica officinalis, each separately, or the paste of traivṛtena – Operculina turpethum and Sauviraka fermented rice wash.

दन्तीकषाये तन्मज्ज्ञो गुडं जीर्णं च निक्षिपेत् ।
तमरिष्टं स्थितं मासं पाययेत्पक्षमेव वा ॥ ३७ ॥
Cassia fistula’s marrow is put into dantī – the decoction of Baliospermum montanum, along with old treacle / jaggery and allowed to ferment, for a month or a fortnight. This fermented decoction may be given to drink.

Thus, ends Rajavrkasa Kapa.

Tilvaka Kalpa: Recipes of Tilvaka

त्वचं तिल्वकमूलस्य त्यक्त्वाऽऽभ्यन्तरवल्कलम् ।विशोष्य चूर्णयित्वा च द्वौ भागौ गालयेत् ततः ॥३८ ॥
लोध्रस्यैव कषायेण तृतीयं तेन भावयेत् ।
कषाये दशमूलस्य तं भागं भावितं पुनः ॥ ३९ ॥
शुष्कं चूर्णं पुनः कृत्वा ततः पाणितलं पिबेत् ।
मस्तुमूत्रसुरामण्डकोलधात्रीफलाम्बुभिः ॥ ४० ॥
The outer bark of tilvaka mūla – root of Symplocos racemosa, discarding the internal sheath, is collected, dried in sun, made into nice powder (and divided into three parts). Two parts of this powder is soaked in the decoction of lodhra – Symplocos racemosa itself and filtered. The third part (of Symplocos racemosa) is again soaked / macerated in the decoction of Dasamula – Bilva – Aegle marmelos, Agnimantha – Premnamucronata, Shyonaka – Oroxylum indicum, Patala – Stereospermumsuaveolens, Gambhari – Gmelina arborea,
Shalaparni – Desomodium gangeticum, Prishniparni – Urariapicta, Brihati – Solanum indicum, Kantakari – Solanum xanthocarpum, Gokshura – Tribulus terrestris that part which has been soaked again (as said above) is dried and powdered once again. Later one Panitala (karsa – 12 grams) of it is consumed along with whey, cow urine, scum of sura, juice of Kola, dhātrī phala – or Emblica officinalis

तिल्वकस्य कषायेण कल्केन च सशर्करः ।
सघृतः साधितो लेहः स च श्रेष्ठं विरेचनम् ॥ ४१ ॥
Confection prepared with the decoction and paste of tilvaka – Symplocos racemosa along with sugar mixed with ghee and consumed is a best purgative recipe.

Thus, ends Tilvaka Kalpa.

Sudha Kalpa: Recipes of Sudha

सुधा भिनत्ति दोषाणां महान्तमपि सञ्चयम् ।
आश्वेव कष्टविभ्रंशान्नैव तां कल्पयेदतः ॥ ४२ ॥
मृदौ कोष्ठेऽबले बाले स्थविरे दीर्घरोगिणि ।
कल्प्या गुल्मोदरगरत्वग्रोगमधुमेहिषु ॥ ४३ ॥
पाण्डौ दूषीविषे शोफे दोषविभ्रान्तचेतसि ।
सा श्रेष्ठा कण्टकैस्तीक्ष्णैर्बहुभिश्च समाचिता ॥ ४४ ॥
द्विवर्षां वा त्रिवर्षां वा शिशिरान्ते विशेषतः ।
तां पाटयित्वा शस्त्रेण क्षीरमुद्धारयेत् ततः ॥ ४५ ॥
बिल्वादीनां बृहत्योर्वा क्वाथेन सममेकशः ।
मिश्रयित्वा सुधाक्षीरं ततोऽङ्गारेषु शोषयेत् ॥ ४६ ॥
पिबेत् कृत्वा तु गुटिकां मस्तुमूत्रसुरादिभिः ।
sudhā – Euphorbia neriifolia quickly breaks up the accumulation of Doshas, even though very profound and gives rise to difficulties and troubles. Hence it should not be administered for persons of soft bowels, the debilitated, the children, the aged and patients of chronic diseases. It can be used in abdominal tumour, enlargement of the abdomen, artificial poisoning, diseases of the skin, diabetes mellitus, anaemia, weak poisons, dropsy disorders of the mind caused by the (increased) doshas. That variety (of Sudha -Euphorbia neriifolia) is best which has sharp thorns in abundance and two years or three years of age. It should be incised with a knife especially at the end of Sisira (cold season) and the milky sap obtained. It is then mixed with equal quantity of decoction of herbs of bilvadi Pancamula, each separately -Bilva – Aegle marmelos, Agnimantha – Premna mucronata, Shyonaka – Oroxylum indicum, Patala – Stereospermum suaveolens, Gambhari – Gmelina arborea or Brhati -Solanum indicum, mixed with milky sap of Euphorbia neriifolia cooked over burning coal, dried (through evaporation) and rolled into pills and consumed with supernatant layer of curds cow urine, Sura (beer) etc.

त्रिवृतादीन् नव वरां स्वर्णक्षीरीं ससातलाम् ॥ ४७ ॥
सप्ताहं स्नुक्पयःपीतान् रसेनाज्येन वा पिबेत् ।
तद्वद्व्योषोत्तमाकुम्भनिकुम्भाग्नीन् गुडाम्बुना ॥४८ ॥
The nine herbs commencing with Trivrt – Operculina turpethum i.e.Trivrt- Operculina turpethum, syama – Ipomoea petaloides, Argvadha ­- Cassia fistula, Tilvaka – Wendlandia exerta, Snuhi- Euphorbia neriifolia­,
Shankini – Canscora decussata, Saptala – Euphorbia dracunculoides, Danti – Baliospermum montanum
Dravanti – Fatropha glandulifera, Varam (Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis), svarṇakṣīrīṃ – Argemone Mexicana, sātalām – and Euphorbia dracunculoides are soaked in the milky sap of
Euphorbia neriifolia, for seven days. It should be consumed along with juice of meat or ghee. Similarly, Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Long pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale), triphala (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), kumbha – Careya abrorea, nikumbha – Baliospermum montanum, agnīn – and Plumbago zeylanica (powdered and soaked in the milky sap of snuk – Euphorbia neriifolia) may be consumed along with solution of jaggery / treacle.

Shankhini-Saptala kalpa: Recipes of Shankhini and saptala

नातिशुष्कं फलं ग्राह्यं शङ्खिन्या निस्तुषीकृतम् ।
सप्तलायास्तथा मूलं ते तु तीक्ष्णविकाषिणी ॥४९ ॥
श्लेष्मामयोदरगरश्वयथ्वादिषु कल्पयेत् ।
अक्षमात्रं तयोः पिण्डं मदिरालवणान्वितम् ॥ ५० ॥
हृद्रोगे वातकफजे तद्वद्गुल्मेऽपि योजयेत् ।
śaṅkhinyā phalaṃ – Fruits of Canscora decussata which are not very dry are collected and removed of their husk; the roots of Euphorbia dracunculoides are collected, (and kept ready for use). Both are strong to cause dilatation (of the channels of the tissues) hence these should be used in diseases produced by Kapha, enlargement of the abdomen, artificial poison, dropsy etc. Their paste, 12 grams in quantity, should be used along with wine and salt (salted wine) in heart disease arising from Vata kapha. Similarly even in abdominal tumour too it can be administered.

Thus, ends Sankhini- SaptalaKalpa.

Danti-dravani kalpa: Recipes of Danti and Dravanti

दन्तिदन्तस्थिरं स्थूलं मूलं दन्तीद्रवन्तिजम् ॥ ५१ ॥
आताम्रश्यावतीक्ष्णोष्णमाशुकारि विकाशि च ।
गुरु प्रकोपि वातस्य पित्तश्लेष्मविलायनम् ॥ ५२ ॥
तत् क्षौद्रपिप्पलीलिप्तं स्वेद्यं मृद्दर्भवेष्टितम् ।
शोष्यं मन्दातपेऽग्न्यर्कौ हतो ह्यस्य विकाशिताम् ॥ ५३ ॥
तत् पिबेन् मस्तुमदिरातक्रपीलुरसासवैः ।
अभिष्यण्णतनुर्गुल्मी प्रमेही जठरी गरी ॥ ५४ ॥
गोमृगाजरसैः पाण्डुः कृमिकोष्ठी भगन्दरी ।
सिद्धं तत् क्वाथकल्काभ्यां दशमूलरसेन च ॥ ५५ ॥
विसर्पविद्रध्यलजीकक्षादाहान् जयेद्घृतम् ।
तैलं तु गुल्ममेहार्शोविबन्धकफमारुतान् ॥ ५६ ॥
महास्नेहः शकृच्छुक्रवातसङ्गानिलव्यथाः ।
mūlaṃ dantī – The roots of Baliospermum montanum dravantijam – and Fatropha glandulifera resemble the tusk of an elephant in hardness and thickness, which are coppery, blue in colour, possess properties such a penetrating, hot (in potency), quick acting and causing quick dilatation of the channels, heavy in nature, causes aggravation of Vata and dissolution of pitta and kapha. These should be smeared with honey pippalī – and (paste of) Piper longum, darbha – covered with Desmostachya bipinnata, given a coating of mud, (dried and placed inside a heap of burning coal) and steamed. (It is taken out after it becomes steamed, removed of its covering, and) dried either in mild sunlight or fire. By this the roots lose their power of causing dilatation of the channels. It should then be consumed along with whey, wine, buttermilk, pīlu rasa – the juice of Salvadora persica or Asavas (fermented infusion). Patients who have great accumulation of moisture in their body, those suffering from abdominal tumour, diabetes, enlargement of the abdomen, artificial poison, anaemia, intestinal worms and rectal fistula should consume this along with the juice of meat of the cow, deer or goat. Medicated ghee prepared with the decoction and paste (of the roots of) Danti – Baliospermum montanum and Dravanti – Fatropha glandulifera and decoction of Dasamula-Bilva – Aegle marmelos, Agnimantha – Premnamucronata, Shyonaka – Oroxylum indicum, Patala – Stereospermumsuaveolens
Gambhari – Gmelina arborea, Shalaparni – Desomodiumgangeticum, Prishniparni – Urariapicta
Brihati – Solanum indicum, Kantakari – Solanum xanthocarpum, Gokshura – Tribulus terrestris cures herpes, abscess, a Kind of skin disease, tumour of inflamed glands in the axilla and burning sensation. Medicatd oil (prepared with roots of Danti – Baliospermum montanum and dravanti – Fatropha glandulifera), cures abdominal tumour, diabetes, haemorrodis, constipation and aggravation of Kapha and Vata. Mahasneha (mixture of Oil, ghee, Muscle-fat and narrow) prepared with these, cures disorders caused by the obstruction of faeces, semen and flatus and diseases caused by Vata

Thus, ends Danti-dravanti Kalpa.
विरेचने मुख्यतमा नवैते त्रिवृतादयः ॥ ५७ ॥
virecane mukhyatamā navaite trivṛtādayaḥ || 57 ||
For producing purgations (purgative therapy), chielfly used herbs are these nine (herbs) commencing with Trivrit – Operculina turpethum

Haritaki Kalpa: Recipes of Haritaki

हरीतकीमपि त्रिवृद्विधानेनोपकल्पयेत् ।
गुडस्याष्टपले पथ्या विंशतिः स्यात् पलं पलम् ॥५८ ॥
दन्तीचित्रकयोः कर्षौ पिप्पलीत्रिवृतोर्दश ।
प्रकल्प्य मोदकान् एकं दशमे दशमेऽहनि ॥ ५९ ॥
उष्णाम्भोऽनुपिबेत् खादेत् तान् सर्वान् विधिनामुना ।
एते निष्परिहाराः स्युः सर्वव्याधिनिबर्हणाः ॥ ६० ॥
विशेषाद्ग्रहणीपाण्डुकण्डूकोठार्शसां हिताः ।
harītakīṃ – Even Terminalia chebula can be made use of in same way as of Operculina turpethum. Eight Pala (384 grams) of jaggery, Terminalia chebula twenty (by number), 48 grams each of dantī – Baliospermum montanum citrakayoḥ – and Plumbago zeylanica one Krsa (12 grams) each of pippalī – Piper longum trivṛto: – and Operculina turpethum are all powdered and cooked together rolled into ten pills. One pill is consumed on every tenth day along with warm water. In this manner all the ten pills should be consumed. This (regimen) does not require any other remedial measure, cures all diseases, especially beneficial in duodenal disease, anaemia, itching, skin rashes and haemorrhoids.

Importance of right combination and time of medicine administration

अल्पस्यापि महार्थत्वं प्रभूतस्याल्पकर्मताम् ॥ ६१ ॥
कुर्यात् संश्लेषविश्लेषकालसंस्कारयुक्तिभिः ॥ ६१ऊअब् ॥
Even though small in quantity (dose), medications produce profound effects and very little effect even though large in quantity respectively as a result of association (combination with things of identical action) and dissociation (combination of things of opposite action), time of administration, processing (during the preparation of recipes) and plan (mode of administration).

Co-prescription for purgative recipes

त्वक्केसराम्रातकदाडिमैलासितोपलामाक्षिकमातुलुङ्गैः ।
मद्येन तैस्तैश्च मनोऽनुकूलैर्युक्तानि देयानि विरेचनानि ॥ ६२ ॥
Purgative recipes should be administered along with tvak – (powder of) Cinnamomum zeylanica, kesara – Crocus sativus, āmrātaka – Spondias pinnata, dāḍima – Punica granatum, elā – Elettaria cardamomum, sitopalā – sugarc andy, honey mātuluṅgaiḥ – Citrus medica or Madya –wine whichever is pleasing to the mind of the patient.

इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां पञ्चमे कल्पसिद्धिस्थाने विरेचनकल्पो नाम द्वितीयोऽध्याय: ॥ २ ॥
Thus, ends the chapter Virecana Kalpa, the second in Kalpa-Siddhisthana of Asthangahrdaya Samhita, composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.

Original Source